“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
这部电影加上《思悼》,本来应该是我们最能拍好的一类电影,结果都被韩国导演拍了,还都出自李濬益之手。
看这个片好忙的,要看字幕要听歌还要看美国国骂手语。玛特琳怎么一点也没变老。。
做梦也没想过这是最佳影片。当然,朴实又耐看。或许,把青春励志适度转换社会视角是华彩,况且整合度极高。当然,路线正确也是必须。而且,另一部西部纯爱同志太阴霾了。
「丁若钟把天主教当作宗教,丁若镛将其作为性理学的补充品吸收,但丁若铨把西学当作哲学来接受。」
山下兰芽短浸溪
最后的消音视角音乐会,和用手语为歌曲翻译是亮点。
哭的不行😭剧情预想之中的感人、励志,但是Oscar最佳影片倒是不至于吧……
现在奥斯卡就疼爱这些废话连篇的温水片,想不懂为啥新一代编导就那么乐意去骗观众眼泪,用手语唱歌那一段给我恶心坏了
只是一个感人传记故事的翻拍,甚至都说不上是一部优秀好电影,这奥斯卡最佳影片太水了,即使没看过的朋友片荒我都不会推荐的故事
那长久的工业体系依旧老到
是那种电影,温暖又坚定,你不能简单地说谁好谁不好,只知道这种爱与被爱,心甘情愿实在太美。
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
《贝利叶一家》翻拍的。可以,自发质朴的情感都值得传递。妈妈真的是听障演员。
old-fashioned 已经2202年了我不想再看这样电影了
原版很感动,翻拍也很感动/成长在聋哑家庭的健全孩子生来就要承担很多,无形的压力,也是前进时的牵绊/礼堂听歌的无声处理好感动
用抽不开身作为最大的摇摆麻烦
“你读书是为了什么?” “我想活得像个人”。
20220302le。新瓶旧酒的陈词滥调。3.5
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved